Google

samedi 12 janvier 2008

Frustration linguistique

Je n'arrive pas à traduire certains mots du tunisiens au français et ça me frustre. Par exemple quand quelqu'un trébuche, j'ai envie de dire "settar". Quand quelqu'un tousse, j'ai envie de dire "smilla". Quand une personne me dit qu'elle trouve bon le plat que j'ai préparé, j'ai envie de dire "sa77a, bichfa" et je trouve rien à dire à la place !...Avez vous aussi cette frustration ?

8 commentaires:

Anonyme a dit…

chaque société a ses propres formules et répliques de politesse qui sont le résultat d'une culture parfois millénaire, il est rare que l'on trouve un équivalent precis et exact d'une langue à une autre, la frustration naît de la "non présence" d'une formule dans l'autre langue parceque celle qui vient en premier c'est celle de la langue maternelle la plus spontanée et la plus sincère, l'autre demeure utilitaire parcequ'elle necessite parfois un effort de recherche et de reflexion donc elle perd sa spontaneité. Certaines langues perdent petit à petit ces formules d'ailleurs, ce n'est pas un problème linguistique mais de culture et d'éducation.

Anonyme a dit…

et pourquoi traduire dans ce cas!! j'aurais bien voulu voir figurer "smella" "sattar", "bechfé","ellotf" et cie sur larousse c'est beaucoup mieux valorisant que les "clebs" , ...

Nada a dit…

je suis assez d'accord avec vous deux :)

Anonyme a dit…

Oui, c'est vrai qu'il y a des moments où c'est frustrant.
Moi, j'avais résolu le pb en utilisant ces mots, tout simplement. Il suffit d'expliquer la première fois ce que ça veut dire ... :)

Par exemple : sahha : pour la nouvelle coiffure / qd la personne a fini de manger etc

Anonyme a dit…

ben moi j'ai pas ce problème parce que je suis malpoli donc je ne dis rien du tout .ET puis c'est du cinéma tout ça, cela ne sert à rien .

Anonyme a dit…

je ne sais quoi dire sauf depuis deux semaines et ma tete tourne sur ce sujet, wallahi. j'aime bien traduire mes articles de Hnani en français et je ne suis pas arrivée. en plus mon français est 3la kaddou.

Anonyme a dit…

Oui jai tjs une envie de dire sa7a a mon mari kan il sort de la douche ou kan il a bien mange :( ca menerve aussi . surout sa7a apres la douche et la coiffure ya pas dequivalent anglais a tout ca.

marriouma2002@yahoo.fr

Anonyme a dit…

: à force d'acheter des trucs à la forte personnalité , on trouve plus rien à mettre ensemble. Vous voyez, c'est comme cette jolie robes de bal robe noire American Retro. Coupe parfaite et matière soyeuse mais...Décolleté non négligeableoila exactement la réflexion qu’on s’ robes de bal boule est fa?tes en rentrant notre nouvelle PRN sur notre site. Un gros coup de coeur pour une robe glamour ou rock, selon les occasions! robes de bal boule